Cathy Horyn 和de la Renta

纽约时报周五发表了一篇公共事务主编MARGARET SULLIVAN对此事的回应文章,“如果你说我是热狗,我想我也有权利说你是放了3天的馊汉堡。”MARGARET SULLIVAN表示:“毫无疑问,个人评论是有底线的。”但是MARGARET SULLIVAN的这个底线却是和批评无关,此底线是“你不同通过表扬一个设计师或者艺术家,而从中获取好处。”

de la Renta 的回应则有所不同,他说他收到了很多表示支持的电话,还有一束鲜花,同时当大家读到“Hot Dog”,99%的人和他理解一样。

显然,MARGARET SULLIVAN对Cathy Horyn 的报道表示支持。Cathy Horyn 的编辑Stuart Emmrich也回应了此事,Stuart Emmrich表示:“有太多此类情况出现,意在禁止我们做负面报道,甚至类似的广告行为也有。讽刺的是,Cathy Horyn实际上给de la Renta 的是好评。但有时候,作者用一个词来表示某个意思时,UGG雪靴專賣店,读者并不能看到。”

当在被WWD问到是否会禁止Cathy Horyn进入秀场时,de la Renta 直接回答不会,并称Cathy Horyn还没有那么重要。

纽约时报公共事务主编MARGARET SULLIVAN也表达了类似看法,她在14日与Cathy Horyn通过电话,Cathy Horyn对她说,“de la Renta 夸张了。实际上de la Renta 误解了我的意思,我想说的是,他是一个很酷的人,UGG,技艺高超。”

纽约时装周期间, Cathy Horyn用“Hot Dog”一词评论著名设计师Oscar de la Renta,招致后者在WWD登整版广告回击,近日,这件纠纷又有新进展。

CathyVSde la Renta纠纷进展

双方都回应了WWD周一的采访,Cathy Horyn 重申了她上周给时尚网站fashionologie.com的Cathy Horyn的邮件回应,表示,“事实上,“热狗”是用来形容一个技艺高超的艺术人,并不意味着嘲讽。”同时亦再次表示de la Renta 登广告的做法有点夸张了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    香坂 仁见 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()